У нас говорят "[аэ]йт" с сильно открытым "[аэ]", почти переходящим в "[ай]", т.е. "[ай]т", но это антиподская заморочка.
Британские экспаты, которых я распросил (двоих, один из Манчестера, другой - из Ливерпула, и, по крайней мере, один умеет говорить на больше чем своём родном местном акценте - ещё на кокни и на какой-то другой тарабарщине, которую без субтитров не разберёшь), сообщают, что оно таки "эйт", и "[эт]" услышать можно, но очень редко и это очень regional. BBC и Её Величество говорят тоже "[эйт]", а это - English RP.
Re:
Британские экспаты, которых я распросил (двоих, один из Манчестера, другой - из Ливерпула, и, по крайней мере, один умеет говорить на больше чем своём родном местном акценте - ещё на кокни и на какой-то другой тарабарщине, которую без субтитров не разберёшь), сообщают, что оно таки "эйт", и "[эт]" услышать можно, но очень редко и это очень regional. BBC и Её Величество говорят тоже "[эйт]", а это - English RP.
То есть, врут про BrE vs AmE pronounciation.
no subject